문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 라이덴 메이 (문단 편집) == 대사 == ||<-2> 상황 || 대사 || ||<|5><-2> 선택 ||これ以上は…手加減しないわよ… [br]이 이상은...봐주지 않을거라구... || ||貴方が私の艦長ですか…? [br]당신이 저의 함장인가요...? || ||作戦会議をしましょうか…? [br]작전회의를 할까요...? || ||제 차례인가요, 함장? || ||戦乙女(ヴァルキリー)芽衣!参上! [br]발키리 메이! 등장! || ||<-2> 레벨업시 ||これで強くなったわ。[br]이걸로 더 강해졌어.|| ||<|2><-2> 코스튬 선택[br]대사 ||みんな同じバトルスーツですね。[br]모두와 똑같은 전투복장이네요. (기본 코스튬) || ||はぁ…っ、こんなに素敵なドレス、私に似合うかしら…。[br]!! 이렇게나 멋진 드레스, 나한테 어울릴까나... (3, 4성 코스튬) || ||<|33> 전투시[br]대사 || 출격 ||よーし![br]좋아!|| ||<|3> 이동 ||艦長、次の目標はなんですか?[br]함장님, 다음 목표는 무엇인가요? || ||了解です、艦長。[br]알겠습니다. 함장님.|| ||ちょっと不安かも…[br]조금 불안할지도...|| ||<|4> 아이템 회수 ||お気遣いありがとうございます、艦長。[br]신경 써주셔서 고마워요, 함장님.|| ||あ、何時の間に…[br]아, 어느 새에...|| ||今回は何が手に入るか楽しみね[br]이번엔 무엇이 손에 들어올지 기대되네|| ||全く...なんでコイン拾いも...ヴァルキリーの任務なぬかしら...[br]정말...어째서 코인 줍는것도 발키리의 임무인걸까...|| ||<|2> 적 출현 ||女の子にこんなことして… だからモテないのよ![br]여자애한테 이런 짓이나 하곤... 그러니까 인기가 없는거야!|| ||ここは譲れないわ[br]여긴 양보할 수 없어|| ||<|4> 공격 ||せっ![br]셋!|| ||でっ[br]뎃!|| ||へっ[br]헷!|| ||で-っ![br]데-엣!|| ||<|2> 보스[br]출현 ||そんな好き勝手して… 私が許さないわよ![br]그렇게 맘대로 날뛰다니... 내가 용서할 수 없어!|| ||全力で行くわよ[br]온 힘을 다해서 싸울 거야|| ||<|2> 필살기[br]사용[br]가능 ||チャージ完了![br]충전 완료!|| ||やられたらやり返す、倍返しよ[br][[한자와 나오키(한자와 나오키)|당했다면 다시 복수하는 거야, 몇배로 돌려줄 거라고.]]|| ||<|3> 필살기[br]사용 ||雷電チャーム!(발키리 스트라이크)[br]라이덴 챰(charm)![br]Raiden Blade![br]라이덴 블레이드!(코어 슈트)|| ||影分身・瞬!(그림자의 춤)[br]그림자 분신술!|| ||雷電…爆裂!(뇌전 여왕의 귀신 갑주)[br]뇌전...폭렬![* 챕터 17 후반부 한정으로 새벽의 스트라이커 필살기 대사로 사용됐다.]|| ||<|2>극한회피||手段は選ばないわ[br]수단을 고르진 않는다구|| ||私の番ね[br]내 차례네|| ||<|1> 대기 ||함장! 일어나요! 기운을 차려주세요. || ||<|4> 데미지[br]받음 ||ふあっ![br]흐앗!|| ||あっ![br]앗!|| ||うああっ![br]으아앗!|| ||ううっ...あぁ..ああっ...[br]읏..아..아앗..|| ||<|2> 전투불능 ||いや...[br]싫어...|| ||역시... 운명엔 저항할 수 없는 걸까요... || ||<|2> 스테이지[br]클리어[br]성공 ||思ったより簡単だったわね。心配して損しちゃった。[br]생각했던 것보다 간단했네. 걱정해서 손해봤어.|| ||오래 기다렸죠? 같이 돌아가요. || || 스테이지[br]클리어[br]실패 ||やっぱり…ダメなの…?[br]역시... 안되는 거야..? || ||<|36> 호감도[br]반응 ||<|9> 호감도1 ||何か御用でしょうか? [br]무슨 일 있으신가요? || ||どうかしましたか?[br]무슨 일 있으세요?|| ||ええっ!? [br]에엣!?|| ||申し訳ございません、うっかり攻撃してしまいました [br]죄송해요, 무심코 공격해버렸어요|| ||艦長?ここに何かありますか?[br]함장님? 여기 뭔가 있나요?|| ||艦長?どうしました?[br]함장님? 무슨 일인가요?|| ||やめて! [br]그만 둬..!|| ||ああっ、つい攻撃してしまいました…[br]아앗, 무심코 공격해버렸어요...|| ||艦長?何ですか? [br]함장님? 무슨 일인가요?|| ||<|9> 호감도2 ||ふーん。艦長から見たら、まだ子供なんですねっ[br]흠~ 함장님이 보기엔 전 아직 어린 아이인가봐요~|| ||ん、んっ!艦長![br]으..윽! 함장님..!|| ||ふぇっ!?か、艦長…?[br]헤엣!? 함..함장님..?|| ||もう!わざとでしょ!?[br]정말-! 일부러 하시는거죠!?|| ||艦長!ちょっとくすぐったい…[br]함장님-! 간지러워요...|| ||艦長?私、ちょっと気になります…[br]함장님... 저, 조금 신경 쓰여요...|| ||えっ?何かついていました?[br]엣? 뭔가 묻어있나요?|| ||流石に、怒りますよ?[br]아무리 그래도 계속하면 화낼거에요?|| ||艦長?これ以上は、駄目ですよ…[br]함장님? 이 이상은 안돼요..|| ||<|9> 호감도[br]3 ||私をどうしたいの?艦長…[br]절 어떻게 하고싶으신건가요? 함장님...|| ||か、艦長…[br]하..함장님...|| ||いやっ!そ、そこは…[br]히얏! 거..거긴..|| ||艦長!?仕事中は慎んでください…[br]함장님!? 일하는 중에는 참아주세요...|| ||ん~いい気持ち!そんなことよりお仕事してください[br]하~ 좋은 기분! 그것보다 일에 집중해주세요|| ||艦長、一緒にお茶でもしませんか?[br]함장님, 같이 차라도 마시지 않을래요?|| ||そこは…駄目[br]거긴..안돼요..|| ||艦長、見られちゃいますよ?[br]함장님, 보여버릴지도 몰라요?|| ||艦長、一緒にお茶でもしませんか?[br]함장님, 같이 차라도 마시지 않을래요?|| ||<|9> 호감도[br]4 ||私と一緒に…お散歩にいきませんか?[br]저와 같이..산책 가지 않으실래요?|| ||艦長は優しいですね…こんなに気を使ってくれて…[br]함장님은 다정하시네요...이렇게나 신경을 써주시다니...|| ||えっ…そこは…あぁ…。[br]엣...거긴...아아....|| ||艦長…こんなことされたら…!変な感じ…。[br]함장님... 이런 짓을 당해버리면...이상한 기분이 들어요....|| ||艦長は…みんなにこんなことをしてるのですか…?ちょっと…気になります。[br]함장님은 모두에게 이런 짓을 하고 계신건가요...? 좀... 궁금하네요.|| ||優しいところもあるんですね、艦長。[br]다정한 부분도 있으시네요, 함장님.|| ||艦長は優しいですね…。私、どうしたらいいでしょうか?[br]함장님은 다정하시네요... 저는 어떻게 하면 좋을까요?|| ||私でよければ艦長のそばにずっといますよ。[br]저로도 괜찮다면 함장님 옆에 쭉 있을게요.|| ||私はもう大丈夫ですよ。艦長のために戦います。[br]저는 이제 괜찮아요. 함장님을 위해 싸우는거에요.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기